Fishing River Pesca River

Feel Relax for Fishing in River. Sinta Relax de Pesca no rio.

A guide to fishing opportunities and other attractions in and around the River. Um guia para possibilidades de pesca e outras atrações em torno do rio.

It's an Alien World in Every River É um Alien Todo Mundo em River

By Jason Neuswanger Por Jason Neuswanger

When you look at a river, what do you see? Quando você olha para um rio, o que você vê? A few flies on top? Algumas moscas em cima? A fish or two? Um peixe ou dois?

Look closer. Olhe mais perto.

Lay down on your chest at the side of the river and stare down into it. Fixar em seu peito, no lado do rio e stare down into it. Look at a rock or a stick. Olhe para uma pedra ou um pau. Not very interesting? Não muito interessante? Keep looking. Continue procurando.

Soon, you begin to notice things that don't seem to belong. Em breve, você começará a notar que as coisas não parecem pertencer. Sticks don't come with little tubes of sand attached. Sticks não vem com pouca tubos de areia anexado. What's that black bump? O que é que o galo negro? Oh, it's moving. Ah, é que se deslocam. It's... It's ... grazing? Pastoreio? Every stream holds a tiny alien world, packed with creatures unlike anything we see on land. Cada fluxo possui um pequeno alienígena mundo, repleto de criaturas ao contrário nada vemos em terra.

Clinging mayfly and stonefly nymphs graze like tiny cattle on the algae and microscopic animals that cover every twig and rock. Agarra mayfly e stonefly ninfas pastar como minúsculos gado no algas e animais microscópicos que cobrem todos os galhos e rock. Sinister damselfly nymphs hunt them with a creepy, deliberate stalking posture reminiscent of both a prowling cheetah and killer robots from the future in some cheap sci-fi flick. Sinistra damselfly ninfas caça-los com um creepy, deliberada perseguição postura simultaneamente uma reminiscência de prowling cheetah e assassino robôs do futuro, em alguns barata sci-fi flick.

Caddisfly larvae build intricate houses of tiny stones and debris, which the tiny carpenters drag around with them like a shell. Caddisfly larvas intrincados construir casas de pedras e fragmentos minúsculos, que o minúsculo carpinteiros arrastar cerca de com eles como um fantasma. Colonies of them gather on various twigs and rocks, little housing subdivisions in a tiny underwater town. Colônias de eles se reúnem em vários galhos e pedras, pouco habitação subdivisões em uma pequena cidade subaquática.

Swimming mayfly nymphs, some of them shaped much like the slimy villain in the Alien movies, dart from place to place with the deftness of little minnows and take up station to catch food drifting by in the current. Natação mayfly ninfas, algumas delas forma muito parecida a viscosas vilão no filme Alien, dardo de um lugar para outro com o deftness de pouca minnows e pegar estação para pegar comida vagueiam pelas no actual. And below the ground, burrowing mayfly nymphs dig lairs with their powerful tusks from which they emerge only at night to prowl for food. E abaixo do solo, burrowing mayfly ninfas dig lairs com sua poderosa tusks de onde emerge apenas à noite para prowl para alimentar. All hope to avoid the gaping jaws of a big, ugly, prowling dragonfly nymph. Todas as esperanças de evitar a gaping garras de um grande, feio, prowling libélula ninfa.

Until now, it was hard to observe this underwater world without getting very cold and very wet. Até agora, era difícil observar este mundo subaquático sem obter muito frio e muito úmido. But a new website, Troutnut.com, has brought detailed photographs and videos of this intriguing world and its residents to the comfort of your computer desk. Mas um novo site, Troutnut.com, trouxe detalhada fotografias e vídeos deste intrigante mundo e seus habitantes ao conforto do seu computador desk.

The website was sparked by the sport of fly fishing, in which trout anglers craft realistic imitations of tiny stream creatures from an intimidating mess of fur and feathers, and present their imitations delicately, even artistically. O site foi provocada pelo esporte de voar pesca, em que truta pescadores artesanais realista imitações de minúsculos stream criaturas de um ambiente intimidativo bagunça de peles e penas, bem como a apresentar as suas imitações delicadamente, mesmo artisticamente. For them, better pictures of the real thing mean better imitations and more trout. Para eles, uma melhor imagem da real thing significa melhor imitações e mais trutas. But Troutnut.com's quest for more and bigger trout has led to a glimpse at this alien world that anyone can enjoy. Mas Troutnut.com 's busca de mais e maiores truta levou a ter uma idéia, neste mundo alienígena que qualquer pessoa pode desfrutar.

So next time you're walking past a stream, stop to take a closer look. Assim, na próxima vez que você está passando um riacho, pare de tomar uma análise mais atenta. Or head over right now to http://www.troutnut.com. Either way, you'll be amazed. Ou superior a cabeça agora para http://www.troutnut.com. De qualquer maneira, você vai se surpreender.

About the Author Sobre o Autor

Jason Neuswanger is a Cornell University undergraduate student working toward a degree in math and, hopefully, a graduate degree in quantitative fisheries science. Jason Neuswanger é um Cornell University licenciatura estudante trabalhando em direção a uma licenciatura em matemática e, esperamos, uma graduação em ciência quantitativa das pescas. He is an avid fly fisherman and web designer whose latest creation is Troutnut.com. Ele é um ávido voar pescador e web designer últimas cuja criação é Troutnut.com.
jrn7@cornell.edu Jrn7@cornell.edu




This article courtesy of http://www.fishingrivers.net/ . Este artigo cortesia de http://www.fishingrivers.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.

Submit Your Article Envie seu artigo

Alaskan Halibut Fishing Alasca alabote pesca

By Rayboptions Por Rayboptions

If you are looking for a Great Fishing Adventure then you must go to Alaska and fish for Halibut. Se você estiver procurando por um Great Adventure Fishing então você deve ir ao Alasca e peixe para Halibut. As you will see it’s more than just a fishing trip. À medida que você vai ver que é mais do que apenas uma maré.

I recently went to Alaska (for the first time) to go Halibut fishing, and got much more than I had expected. Recentemente fui ao Alaska (pela primeira vez) para ir Halibut pesca, e obteve muito mais do que eu esperava. After flying across the country in big jumbo jets, when you leave for the lodge from Juneau you go in a Float Plane or Sea Plane, as they are commonly known. Depois de voar em todo o país em grandes aviões jumbo, quando deixar de apresentar a partir de Juneau você ir em uma bóia ou Sea Plane Plane, como são comumente conhecidos. I went in a single passenger Plane, just the Pilot and me sitting side by side. Fui em um único avião de passageiros, apenas o piloto e me sentados lado a lado. The flight to the lodge takes you over and between many Mountains that are always Snow capped. O voo para o lodge leva você ao longo e entre os muitos que estão sempre Montanhas Neve nivelado. You take off on the water and land on the water, if you have never done this before it’sa great experience all by itself. Você decolar sobre a água e terra sobre a água, se você nunca fez isso antes de tudo é uma grande experiência por si só.

Once at the Lodge (always Saturday) within a half-hour you have your License and are on the boat heading out to sea. Logo no Lodge (sempre sábado) dentro de uma meia hora você tem a sua licença e estão na rubrica barco no mar. Besides the Halibut I caught Coho and King Salmon, Ling Cod, Red Snapper. Além do Halibut Eu peguei e King Coho Salmon, Bacalhau Ling, Red Snapper. The largest Halibut I caught was 140 pounds, King Salmon was 40 pounds, Coho Salmon was 15 pounds and the Ling Cod was 44 pounds. A maior Halibut Eu peguei era 140 libras, King Salmon foi de 40 libras, Coho Salmon foi de 15 libras e as Ling Bacalhau foi de 44 libras. Work your muscles before you go because you will definitely be sore after the first days fishing, you can use the Hot Tub to relax after you return. Trabalhe os músculos antes de você ir, porque você vai certamente ser ferida após os primeiros dias de pesca, você pode usar o banheiras para relaxar depois de regressar.

If you want to go Stream Fishing with either Spinning or Fly-fishing gear that’s also available. Se você quiser ir Stream Pesca com Fly-quer Spinning ou artes de pesca que também está disponível. We encountered Bear’s also fishing in the stream. Encontramos também Bear da pesca no riacho.

Besides the Bear along the Streams you will also see Bald Eagles, Seals, Sea Otters, Sea Lions and if you’re lucky as we were you will see a Whale or two. Além da Bear ao longo da Streams você também verá Bald Eagles, Focas, Sea Otters, Sea Lions e se você estiver sorte como éramos você verá um ou dois Whale. Bring cameras and/or camcorders. Traga câmeras e / ou filmadoras.

The food is fantastic. A comida é fantástica. Full breakfast, eggs, pancakes, omelets. Full breakfast, ovos, panquecas, omelets. Lunch on the boat, sandwiches, soda, beer, smoked Salmon. Almoço no barco, sanduíches, refrigerantes, cerveja, salmão fumado. Dinner is mainly the fish caught that day but served like you’ve never had fish prepared before, we also had a Steak dinner. O jantar é principalmente o peixe capturado naquele dia, mas serviu como você nunca tinha preparado antes de peixe, que também tinha um Steak jantar.

The fish that are caught each day are fillet and frozen in separate vacuumed sealed packages. Os peixes que são capturados todos os dias são filé e congelados em separado vacuumed pacotes fechados. Each package is a pound of two and you choose the % of each type of fish caught you take home. Cada pacote é um quilo de dois e você escolher o% de cada tipo de peixe capturado você levar para casa. I took 75% Halibut and 25% Salmon and had about 100 pounds of frozen fish in two ready to take boxes. Tirei 75% e 25% Salmon Halibut e tinha cerca de 100 quilos de peixe congelado em dois pronto para assumir as caixas.

As you can see this is a very professional operation and I guarantee when you go that you will agree that it’s more than just a fishing trip, it’s an Alaskan adventure. Como você pode ver esta é uma operação muito profissional e eu, quando você vai garantir que você concordará que ela é mais do que uma simples viagem de pesca, é uma aventura Alasca. For information please visit the web-site of the very best Fishing Lodge in Alaska: http://Tanaku.com Para obter mais informações visite o web-site da muito melhor Fishing Lodge no Alasca: http://Tanaku.com

I am not a professional fisherman just a Webmaster that needs some downtime. Não sou um pescador profissional que necessita apenas de uma Webmaster alguns inatividade. My web-site is Digital Cameras, Free Shipping. Meu web-site é Câmaras digitais, Free Shipping. We sell a complete line of Digital Cameras, Scanners, Printers, Free Cell Phones, Free Satellite Dish Systems, Cable Descramblers. Nós vendemos uma linha completa de Câmeras Digitais, Scanners, Impressoras, Free Cell Phones, Free Satellite Dish Systems, Cable Descramblers. We accept most Major Credit Cards and have Free Shipping. Aceitamos a maioria Major Cartões de Crédito e têm Free Shipping.
Visit the site at: http://rayboptions.safeshopper.com Visite o site em: http://rayboptions.safeshopper.com
Rayboptions@netzero.net Rayboptions@netzero.net




This article courtesy of http://www.fishingrivers.net/ . Este artigo cortesia de http://www.fishingrivers.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.

Submit Your Article Envie seu artigo

Sam Penny's New Novel Broken River Introduced at National Earthquake Conference Sam's Penny novo romance Broken River introduzidas a nível nacional terremoto conferência

By Anonymous Por Anónimos

September 28, 2004 -- Sam Penny, author and lecturer on book tour in St. Louis this week, announced the introduction of his new novel, Broken River, September 27 at the 2004 National Earthquake Conference ( http://www.earthquakeconference.org ) being held in St. Louis, Missouri, on September 26-30, 2004. 28 de setembro de 2004 - Sam Penny, conferencista e autor dos livros tour em St. Louis esta semana, anunciou a introdução do seu novo romance, Broken Rio, 27 de Setembro de 2004 Conferência Nacional Terremoto (http://www.earthquakeconference. Org) a ser realizada em St. Louis, Missouri, em setembro de 26-30, 2004.

Penny says, "Though my characters are fiction, the physical events in my novels are real and they will happen, we just don't know when the New Madrid Seismic Zone will once again fracture. However, we do know that the planning and mitigation we do today will determine how catastrophic that future earthquake will be." Penny diz, "Embora meus personagens são ficção, o físico acontecimentos na minha romances são reais e que vai acontecer, nós simplesmente não sabemos quando o New Madrid Sísmico Zone voltará a fratura. No entanto, nós sabemos que o planejamento ea mitigação O que fazemos hoje irá determinar o futuro terremoto catastrófico que será. "

The theme of the 2004 National Earthquake Conference is Strengthening America: Preparing for Earthquakes and More. O tema do Terramoto de 2004 National Conference é Fortalecimento América: Preparando para Terramotos e mais. The Conference is sponsored by the Department of Homeland Security's Federal Emergency Management Agency (FEMA) and the United States Geological Survey. A conferência é patrocinada pelo Departamento de Segurança Interna da Agência Federal de Gestão de Emergência (FEMA) e os Estados Unidos Geological Survey.

Broken River tells of what happens to the Ohio and Mississippi Rivers when a 7.9 magnitude earthquake once again strikes the New Madrid Fault. Broken River diz do que acontece com os rios Mississipi e Ohio quando um terremoto magnitude 7,9 atinge mais uma vez o New Madrid Fault. It is a sequel to Penny's first novel, Memphis 7.9, Book 1 of The 7.9 Scenario, published last year. É uma sequela para Penny's primeiro romance, Memphis 7,9, livro 1 do Cenário 7,9 A, publicado no ano passado.

"Imagine the center of the United States destroyed by a giant earthquake that breaks the Mississippi and Ohio Rivers: the dams, the weirs, the levees, the flood controls that the Army Corps of Engineers built over the past 120 years. Can it happen?" "Imagine o centro dos Estados Unidos destruída por um terremoto gigante que rompe o Mississipi e Ohio Rivers: as barragens, as albufeiras, as levees, as inundações que controla o Corpo de Engenheiros do Exército construída ao longo dos últimos 120 anos. Pode acontecer? " Penny asks. Penny indaga. "You can bet on it. The US Geological Survey says the chance of it happening in the lifetime of the majority of the people now living in the USA is one in ten." "Você pode apostar nele. E.U. O Geological Survey diz que a chance de isso acontecer na vida da maioria das pessoas que já vivem na E.U.A. é um em cada dez".

In Book 2 of The 7.9 Scenario, the captains of two boats on the Mississippi River try to save their ships and passengers from the worst earthquake to strike the United States in nearly 200 years. Em 2 de O Livro 7,9 Cenário, os capitães de dois barcos no rio Mississippi tentar salvar os seus navios de passageiros e o pior terremoto a atacar os Estados Unidos em quase 200 anos. Their experiences tell what to expect along our great waterways when our land is once again torn by an earthquake the size of those that struck in 1811 and 1812. As suas experiências dizer o que os espera ao longo nossos grandes vias navegáveis quando nossa terra é mais uma vez rasgada por um terremoto a dimensão daqueles que atingiram, em 1811 e 1812.

The 7.9 Scenario is an analytical study developed by Penny over the past seven years. Os 7,9 Cenário é um estudo analítico desenvolvido por Penny ao longo dos últimos sete anos. "I used government data to determine the impact of a giant New Madrid Fault earthquake under the Mississippi River on the United States. I was startled to find that my calculations estimated a damage zone in the central United States of over 300,000 square miles with 60,000 people killed, 300,000 injured, and 8,000,000 homeless should a 7.9 magnitude earthquake strike the New Madrid Fault today. The dams and levees making up the core of our water control and transportation system would be destroyed." "Eu costumava governo dados para determinar o impacto de um gigante New Madrid Fault terremoto sob o Rio Mississippi nos Estados Unidos. Eu era startled ao descobrir que meus cálculos estimada uma lesão na zona central dos Estados Unidos mais de 300000 milhas quadradas com 60000 pessoas Mortas, 300000 feridos e desalojados 8000000 se uma magnitude 7,9 terremoto greve de Nova Madrid Fault hoje. As barragens e levees tornando-se o núcleo da nossa água controle e transporte sistema seria destruído ".

Our nation could lose as much as 10% of its gross domestic product to this earthquake, enough to plunge it into the worst depression it has ever seen. Nossa nação poderia perder tanto como 10% do seu produto interno bruto para este sismo, o suficiente para mergulhar-la para o pior depressão ela já viu.

Penny continues, "Are the authorities doing enough to reduce these numbers? No. Are they even aware? Some are, but even those who know seem reluctant to push the issue. Can you do something? Yes, but only if you know what can happen WHEN, not IF, a giant earthquake once again strikes the New Madrid Fault. I intend to shine a light on this problem until the country takes notice." Penny continua, "Are as autoridades a fazer o suficiente para reduzir estes números? Não. Eles estão conscientes mesmo? Alguns são, mas mesmo aqueles que sabem parecem relutantes em empurrar a questão. É possível fazer algo? Sim, mas apenas se você sabe o que pode QUANDO acontecer, não SE, um gigantesco terremoto, mais uma vez, as greves New Madrid Fault. Tenciono brilhar uma luz sobre este problema até que o país tenha aviso ".

Broken River is a 6 by 9 inch soft-cover trade book of 238 pages with five maps, copyright September, 2004. Broken River é de 6 por 9 polegadas soft-capa comércio livro de 238 páginas com cinco mapas, autor de Setembro, 2004. It is published by TwoPenny Publications with ISBN 0-9755671-1-X. É publicada pela TwoPenny Publicações com ISBN 0-9755671-1-X. Copies can be ordered from www.the79scenario.com where its price is $16.99 plus shipping and handling. As cópias podem ser ordenados a partir de www.the79scenario.com onde o seu preço é de US $ 16,99 mais portes.




This article courtesy of http://www.fishingrivers.net/ . Este artigo cortesia de http://www.fishingrivers.net/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.

Submit Your Article Envie seu artigo

More Category: Mais Categoria:

Subscribe: Inscrever:

Need our Fishing River newsletter! Precisam da nossa Pescaria Rio newsletter!
Your email: Seu e-mail:


Advertise on This Site Now! Anuncie no Site Este Now!

Sponsered Link: Patrocinadas Link: